יום ראשון, 30 ביוני 2019

aul Young - Love of the Common People.
פול יאנג – אהבה של האנשים הפשוטים.






השיר נכתב על ידי ג'ון הארלי ורוני ווילקינס, ויצא לראשונה ב-1967 על ידי "The Four Perps".
 ב-1970 הוא יצא באלבום של ג'ון הארלי - "ג'ון הארלי שר על אנשים".

השיר זכה לכיסויים רבים, בין השאר של האחים נאוויל, אלטון ג'ון, ג'ון דנבר וברוס ספרינגסטין.


השיר בביצועו של פול יאנג בשנת 1983/4 הגיע למקום השני בבריטניה, ולמקום הראשון באירלנד, הולנד ואיטליה.






Living on free food tickets,
חיים על כרטיסים של אוכל חינם,
 ,water in the milk from a hole in the roof
מים בחלב מחור בתקרה,
 .where the rain came through
היכן שהגשם נכנס.
 What can you do?
מה אפשר לעשות?
 ,Tears from your little sister
דמעות מאחותך הקטנה,
 ,crying 'cause she doesn't have a dress without a patch
בוכה כי אין לה שמלה ללא טלאי,
 .for the party to go
למסיבה.
 But she knows she'll get by.
 אך היא יודעת, היא תסתדר.







  
Cause she's living in the love of the common people,'
כי היא חיה באהבה של האנשים הפשוטים,
 .smile's from the heart of a family man
החיוך הוא מליבו של איש משפחה.
 ,Daddy's gonna buy you a dream to cling to
אבא יקנה לך חלום להתלות עליו,
 ,Mama's gonna love you just as much as she can
אימא תאהב אותך ככל שהיא יכולה,
 and she can.
והיא יכולה.








It's a good thing you don't have a busfare,
זה טוב שאין לך כסף לאוטובוס,
 it would fall thru' the hole in your pocket and you'd lose it,
הוא ייפול דרך החור בכיסך ותאבד אותו,
 .in the snow on the ground
בשלג על האדמה.
 .You got to walk into town to find a job
אתה צריך ללכת לעיר למצוא עבודה.
 Tryin' to keep your hands warm,
מנסה לשמור על ידך חמות,
 ,'when the hole in your shoe lets the snow come thru
כשהחור בנעלייך מאפשר לשלג לחדור,
 .and chills you to the bone
ומקפיא אותך עד העצם.
 ,Now you'd better go home where it's warm
עכשיו עדיף שתלך הביתה היכן שחם,
 ,where you can live in a love of the common people
היכן שאתה יכול לחיות עם אהבה של האנשים הפשוטים,
 .smile from the heart of a family man
חיוך מליבו של איש משפחה.
 ,Daddy's gonna buy you a dream to cling to
אבא יקנה לך חלום להתלות עליו,
 ,Mama's gonna love you just as much as she can
אימא תאהב אותך ככל שהיא יכולה,
 .and she can
והיא יכולה.





"It's a good thing you don't have a busfare,
זה טוב שאין לך כסף לאוטובוס,
 it would fall thru' the hole in your pocket and you'd lose it,
הוא ייפול דרך החור בכיסך ותאבד אותו,
 .in the snow on the ground
בשלג על האדמה".

נחמה מוזרה של האדם העני - טוב שאין לי כסף כי אם היה לי הוא היה נופל דרך החור שבכיס.





Living on a dream ain't easy,
לחיות בחלומות זה לא קל,
 ,but the closer the knit the tighter the fit
אך ככל שקרובים יותר, מאוחדים יותר,
 .and the chills stay away
והקור נשאר בחוץ.
 .Keeping 'em in stride for family pride
להמשיך לצעוד  בשביל גאוות המשפחה.
 ,You know that faith is in your foundation
אתה יודע שאמונה היא בבסיסך,
 and with a whole lot of love and a warm conversation,
ועם הרבה אהבה ושיחה חמה,
 ,but don't forget to pray
 אך אל תשכח להתפלל,
 Making you strong were you belong.
לעשות אותך חזק היכן שאתה שייך.
 ,and we're living in the love of the common people
ואנו חיים באהבה של האנשים הפשוטים,
 .smile's from the heart of a family man
חיוך הוא מליבו של איש משפחה.
 ,Daddy's gonna buy you a dream to cling to
אבא יקנה לך חלום להתלות עליו,
 ,Mama's gonna love you just as much as she can
אימא תאהב אותך ככל שהיא יכולה,
 and she can.
והיא יכולה.








Living in the love of the common people,
חיים באהבה של האנשים הפשוטים,
 .smile's from the heart of a family man
חיוך הוא מליבו של איש המשפחה.
 Daddy's gonna buy you a dream to cling to,
אבא יקנה לך חלום להתלות עליו,
 .Mama's gonna love you just as much as she can
אימא תאהב אותך ככל שהיא יכולה.
 ,Living in the love of the common people
חיים באהבה של האנשים הפשוטים,
 .smile's from the heart of a family man
חיוך הוא מליבו של איש המשפחה.
 ,Daddy's gonna buy you a dream to cling to
אבא יקנה לך חלום להתלות עליו,
 .Mama's gonna love you just as much as she can
אימא תאהב אותך ככל שהיא יכולה.
 ,Living in the love of the common people
חיים באהבה של האנשים הפשוטים,
 .smile's really hard on a family man
החיוך באמת קשה לאיש משפחה.
 ,Daddy's gonna buy you a dream to cling to
אבא יקנה לך חלום להיתלות עליו,
 ,Mama's gonna love you just as much as she can
אימא תאהב אותך כמה שהיא יכולה,
 and she can.
והיא יכולה.



יש לכם מה להוסיף על השיר, אנא כתבו בתגובות






יום שבת, 29 ביוני 2019

 Elvis Presley – Fever.
אלביס פרסלי - חום.                             





השיר יצא לראשונה בביצועו של ליטל ווילי ג'ון ב - 1956, והגיע למקום ה -24 בבילבורד 100.
הזמרת פגי לי הוציא כיסוי לשיר, עם מילים ועיבוד שונה, השיר בביצועה הוא הידוע ביותר.
השיר זכה לכיסויים רבים, בין השאר של מדונה, כריסטינה אגילרה וביונסה.





,Never know how much I love you
לעולם לא תדעי כמה אני אוהב אותך,
Never know how much I care.
לעולם לא תדעי כמה אכפת לי.
When you put your arms around me,
שאת כורכת את זרועותייך סביבי,
I get a fever that's so hard to bear.
אני מקבל חום שקשה לשאת.
You give me fever, when you kiss me;
את נותנת לי חום, כשאת מנשקת אותי;
Fever when you hold me tight.
חום כשאת אוחזת בי חזק.
Fever, in the morning;
חום, בבוקר;
Fever all through the night.
חום לאורך כל הלילה.








Sun lights up the daytime,
שמש מדליקה את היום,
Moon lights up the night.
הירח מדליק את הלילה.
I light up when you call my name,
אני נידלק כשאת קוראת בשמי,
And you know I'm gonna treat you right.
ואת יודעת שאנהג בך כמו שצריך.







You give me fever, when you kiss me;
את נותנת לי חום, כשאת מנשקת אותי;
Fever when you hold me tight.
חום כשאת אוחזת בי חזק.
Fever, in the morning;
חום, בבוקר;
Fever all through the night.
חום לאורך כל הלילה.







Ev'rybody's got the fever,
לכולם יש את החום,
that is something you all know.
זה דבר שכולכם יודעים.
Fever isn't such a new thing,
חום הוא לא ממש דבר חדש,
Fever started long ago.
חום התחיל לפני הרבה זמן.








Romeo loved Juliet,
רומיאו אהב את יוליה,
Juliet she felt the same.
יוליה היא הרגישה אותו דבר.
When he put his arms around her,
כשהוא מניח את זרועותיו סביבה,
He said 'Julie, baby, you're my flame.
הוא אומר, ג'ולי, מותק, את האש שלי.
Now give us fever, when we kisses;
כן תן לנו חום, כשאנו מתנשקים;
Fever with thy flaming youth.
חום, עם אש הנעורים שלך.
Fever, I'm on fire;
חום, אני נשרף;
Fever yea I burn for sooth.'
חום כן אני באמת נשרף.







Captain Smith and Pocahantas,
לקפטיין סמית ופוקהנטס,
Had a very mad affair.
היה רומן מטורף.
When her daddy tried to kill him,
כשאביה ניסה להרוג אותו,
She said 'Daddy, o, don't you dare.
היא אמרה "אבאלה" הו, שלא תעז.
He give me fever, with his kisses;
הוא נותן לי חום, בנשיקותיו;
Fever when he holds me tight.
חום כשהוא אוחז בי חזק.
Fever, I'm his misses;
חום, אני גברתו;
Oh daddy, won't you treat him right.'
הו אבא, הלא תנהג בו יפה.







Now you listened to my story,
עכשיו שהקשבתם לסיפורי,
Here's the point that I have made.
הנה המסקנה שאליה הגעתי.
Cats were born to give chicks fever,
חתולים נולדו לתת לנשים חום,
Be it Fahrenheit or centigrade.
יהיה זה פרנהייט או צלזיוס.
 we give you fever, when we kiss you;
אנו נותנים לכן חום, כשאנו מנשקים אתכן;
Fever if you live and learn.
חום אם אתה חי ולומד.
Fever, till you sizzle;
חום, עד שאתה נצלה;
What a lovely way to burn.
איזו דרך נהדרת להישרף.
What a lovely way to burn,
איזו דרך נהדרת להישרף,
What a lovely way to burn.
איזו דרך נהדרת להישרף.
What a lovely way to burn.
איזו דרך נהדרת להישרף.





יש לכם מה להוסיף על השיר, אנא כתבו בתגובות






.It's Now Or Never – Elvis Presley
אלביס פרסלי – זה עכשיו או לעולם לא.





הלחן לשיר הוא עיבוד לשיר האיטלקי "O Sole Mio",
אלביס שהיה בעת שירותו הצבאי בגרמניה, שמע את השיר "There Is No Tomorrow" בביצועו של טוני מרטין, כאשר המו"ל שלו פרדי בינסטוק הגיע לבקר אותו בגרמניה, אלביס העלה רעיון לכתוב שיר בהשראת השיר. פרדי בינסטוק יצר קשר עם כותבי השירים וואלי גולד ואהרון שרדר, והם כתבו את השיר "It's Now or never".
השיר הגיע למקום הראשון באוסטרליה, בלגיה, הולנד, אנגליה נורווגיה  וארצות הברית. 





It's now or never,
זה עכשיו או לעולם לא,
come hold me tight;
בואי והחזיקיני חזק;
Kiss me my darling;
נשקיני יקירתי;
be mine tonight.
אהיי שלי הלילה.
Tomorrow will be too late,
מחר יהיה מאוחר,
it's now or never;
זה עכשיו או לעולם לא;
My love won't wait.
אהבתי לא תחכה.


When I first saw you,
כשראיתיך לראשונה,
with your smile so tender;
עם חיוכך התמידי;
My heart was captured;
לבי נכבש;
my soul surrendered.
נשמתי נכנעה.
I'd spend a lifetime,
העברתי את כל חיי,
waiting for the right time;
בלחכות לרגע המתאים;
Now that your near;
עכשיו כשאת פה;
the time is here at last.
הזמן הגיע, לבסוף.


It's now or never,
זה עכשיו או לעולם לא,
come hold me tight;
בואי והחזיקיני חזק;
Kiss me my darling;
נשקיני יקירתי;
be mine tonight.
אהיי שלי הלילה.
Tomorrow will be too late,
מחר יהיה מאוחר מידי,
it's now or never;
זה עכשיו או לעולם לא;
My love won't wait.
אהבתי לא תחכה.



Just like a willow,
ממש כמו ערבה,
we would cry an ocean;
נזיל דמעות כים;
If we lost true love;
אם איבדנו אהבת אמת;
and sweet devotion.
ונאמנות מתוקה.
Your lips excite me,
שפתייך מרגשות אותי,
let your arms invite me;
תני לזרועותיך להזמין אותי;
For who knows when,
כי מי יודע מתי,
we'll meet again this way.
ניפגש שוב, כך.

  

It's now or never,
זה עכשיו או לעולם לא,
come hold me tight;
בואי והחזיקיני חזק;
Kiss me my darling;
נשקיני יקירתי;
be mine tonight.
אהיי שלי הלילה.
Tomorrow will be too late,
מחר יהיה מאוחר,
it's now or never;
זה עכשיו או לעולם לא;
My love won't wait.
אהבתי לא תחכה.


It's now or never,
זה עכשיו או לעולם לא,
My love won't wait.
אהבתי לא תחכה.
*3






יש לכם מה להוסיף על השיר, אנא כתבו בתגובות