יום ראשון, 26 במאי 2019

Bob Dylan - Hurricane

בוב דילן - הוריקן.                                                      






,Pistol shots ring out in the barroom night
יריות אקדח נשמעות בלילה בבר,


;Enter Patty Valentine from the upper hall
פני ולנטיין נכנסת מהמסדרון העליון;


;She sees the bartender in a pool of blood
היא רואה את הברמן בשלולית דם;


"!Cries out, "My God, they've killed them all
צועקת בבהלה "הו אלוהים, הם הרגו את כולם!"


,Here comes the story of the Hurricane
זהו הסיפור על "ההוריקן",


;The man the authorities came to blame
האיש שרשויות החוק האשימו;


;For somethin' that he never done
במשהו שהוא לעולם לא עשה;


;Put in a prison cell, but one time he could-a been
ושמו בכלא,  אם לא הוא יכל להיות;


.The champion of the world
אלוף העולם.




השיר מספר על רובין "הוריקן" קרטר, מתאגרף במשקל בינוני שזכה לשם בעולם האיגרוף, והיה בשיא הקריירה שלו. הוא הואשם ברצח שלא ביצע וישב בכלא כ-20 שנה, לבסוף הוא זוכה.





פטי ולנטיין גרה מעל הבר, היא התעוררה מהיריות וירדה לבר. היא העידה במשפט הראשון, ובמשפט השני.





,Three bodies lyin' there does Patty see
פטי רואה שלש גופות, ולא מאמינה,


;And another man named Bello, movin' around mysteriously.
ועוד איש בשם בלו מסתובב שם בצורה מוזרה;


;"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
"לא אני עשיתי את זה", הוא אומר, ומרים את ידיו;


."I was only robbin' the register, I hope you understand
אני רק שדדתי את הקופה, אני מקווה שאת מבינה".


;I saw them leavin'," he says, and he stops
"ראיתי אותם עוזבים", הוא אומר, ומפסיק;


."One of us had better call up the cops"
מוטב שאחד מאיתנו יזמין משטרה.


,And so Patty calls the cops
אז פטי מתקשרת למשטרה,


;`And they arrive on the scene with their red lights flashin
והם מגיעים לזירה,  עם האורות המהבהבים;


.In the hot New Jersey night
בלילה הניו ג'רזאי החם.









;Meanwhile, far away in another part of town
בינתיים, רחוק משם בצד אחר של העיר;


;Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
רובין קרטר וכמה חברים מטיילים במכונית;


;Number one contender for the middleweight crown
המתחרה העיקרי לאיגרוף במשקל כבד;


;Had no idea what kinda shit was about to go down
לא היה לא מושג למה שהולך לקרות;


;When a cop pulled him over to the side of the road
כאשר שוטר עצר אותו בצד הדרך;


;Just like the time before and the time before that
כמו בפעמים עברו;
;In Paterson that's just the way things go
בפטרסון ככה זה הולך;


;If you're black you might as well not show up on the street
אם אתה שחור עדיף שלא תצא לרחוב;

.Less you wanna draw the heat
אלא, אם אתה רוצה למשוך תשומת לב.








,Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
לאלפרד בלו היה שותף עם קשרים במשטרה,


;Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
הוא וארתור דקסטר בראדלי טיילו להנאתם;


;He said, "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
הוא אמר,"ראיתי שני אנשים בורחים, הם נראו במשקל בינוני;


."They jumped into a white car with out-of-state plates
"הם ניכנסו למכונית לבנה עם לוחות זיהוי זרות".


,And Miss Patty Valentine just nodded her head
וגברת פטי ולנטיין הנידה את ראשה,

."Cop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead
והשוטר אמר, "רק רגע חברה, זה כאן לא מת".


,So they took him to the infirmary
אז הם לקחו אותו למרפאה,


;And though this man could hardly see
ולמרות שהוא בקושי יכל לראות;


.They told him that he could identify the guilty men
אמרו לו שהוא יכול לזהות את האיש האשם.




אלפרד בלו וארתור דקסטר ברדלי, היו שני עבריינים קטנים שבאותו ערב תיכננו לפרוץ למפעל בסביבה, קרוב לזירת הרצח. אלפרד בלו העיד בבית המשפט, שניתקל  ברובין קרטר וג'ון ארטיס בסיבוב, כשהם בורחים מזירת הרצח כשבידם רובה ואקדח, ונכנסים למכונית לבנה עם לוחות זיהוי מחוץ לעיר.


אחד מהפצועים שנפגע בעינו כמעט לא ראה, והוא היה זה שהשוטרים רצו שיזהה את הרוצח.





,Four in the mornin' and they haul Rubin in
ארבע לפנות בוקר, וגוררים את רובין פנימה,


;Take him to the hospital and they bring him upstairs
לוקחים אותו לבית החולים, ומעלים אותו למעלה;


;The wounded man looks up through his one dyin' eye
האיש הפצוע מסתכל עם עין  אחת, - גמורה;


"!Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain't the guy
ואומר" למה הבאתם אותו לפה? הוא לא האיש!"


;Yes, here's the story of the Hurricane
כן, זהו הסיפור של "ההוריקן";


;The man the authorities came to blame
האיש שהרשויות האשימו;


;For somethin' that he never done
במשהו שהוא אף פעם לא עשה;


;Put in a prison cell, but one time he could-a been
ושמו בכלא, אם לא הוא יכל להיות;


.The champion of the world
אלוף העולם.



הפצוע עם העין הפגועה, אמר שאלה היו אנשים שחורים שירו, אבל לא זיהה את רובין קרטר כאחד מהיורים.



;Four months later, the ghettos are in flame
ארבעה חודשים לאחר מכן, שכונות העוני סוערות;


;Rubin's in South America, fightin' for his name
רובין בדרום אמריקה, נלחם על שמו;


;While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
וארתור דקסטר ברדלי ממשיך עם משחקי השוד;


.And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame
והמשטרה אחריו, מחפשת מישהו להאשים.


"?Remember that murder that happened in a bar"
"זוכר את הרצח שהיה בבר?"


"?Remember you said you saw the getaway car"
זוכר שאמרת שראית את מכונית המילוט?"


"?You think you'd like to play ball with the law"
"נראה לך שכדאי לך לשחק עם החוק?"


"?Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that night"
"אתה אולי חושב שזה היה המתאגרף ההוא בורח בלילה?"


".Don't forget that you are white"
"אל תשכח שאתה לבן".









",Arthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure
ארתור דקסטר אמר" אני ממש לא בטוח,"


;Cops said, "A poor boy like you could use a break
השוטרים אמרו "מסכן שכמותך, אתה צריך הפסקה;


;We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
תפסנו אותך על ה"עבודה" במלון, ואנחנו מדברים עם בלו, חבר שלך;


.Now you don't wanta have to go back to jail, be a nice fellow
אתה לא רוצה לחזור לכלא, תהיה ילד טוב.


,You'll be doin' society a favor
אתה תעשה טובה לחברה,


;That sonofabitch is brave and gettin' braver
הבן זונה אמיץ ונהיה אמיץ יותר;


;We want to put his ass in stir
אנחנו רוצים לשים אותו בכלא`


;We want to pin this triple murder on him
אנחנו רוצים להפיל את הרצח המשולש עליו;


".He ain't no Gentleman Jim
הוא לא ג'נטלמן ג'ים.*




ג'נטלמן ג'ים היה מתאגרף לבן, בוב דילן משתמש בכינוי שלו, בכדי להראות את הגזענות באמריקה - רובין קרטר הוא לא ג'נטלמן כמו המתאגרף הלבן.






,Rubin could take a man out with just one punch
רובין יכל להפיל בן אדם במכה אחת,


;But he never did like to talk about it all that much
אבל הוא לא אהב לדבר על זה יותר מידי;


;It's my work, he'd say, and I do it for pay
זו העבודה שלי, הוא יאמר, ואני עושה את זה למחייתי;


;And when it's over I'd just as soon go on my way
ושזה ניגמר אני מהר ממשיך בדרכי;


;Up to some paradise
לאיזה גן עדן;


;Where the trout streams flow and the air is nice
שנהרות עם דגים זורמים בו והאויר נחמד;


;And ride a horse along a trail
וארכב לי על סוס לאורך המסלול;


;But then they took him to the jail house
אבל במקום, הם לקחו אותו לבית הסוהר;


.Where they try to turn a man into a mouse
איפה שמנסים להפוך גבר לעכבר.










,All of Rubin's cards were marked in advance
הגורל של רובין היה מכור,


;The trial was a pig-circus, he never had a chance
המשפט היה קרקס של חזירים, לא היה לו שום סיכוי;


;The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
העדים לטובתו של רובין היו שיכורים משכונות העוני;


;To the white folks who watched he was a revolutionary bum
ללבני שצפו הוא היה סתם מהפכן משועמם;


;And to the black folks he was just a crazy nigger
ולשחורים הוא היה רק כושי משוגע;


.No one doubted that he pulled the trigger
לאף אחד לא היה ספק שהוא לחץ על ההדק.


;And though they could not produce the gun
ולמרות שלא מצאו אקדח;


;The D.A. said he was the one who did the deed
התובע המחוזי אמר שזה האיש שעשה את המעשה;


.And the all-white jury agreed
וכל חבר המושבעים הלבן הסכים.










,Rubin Carter was falsely tried
רובין קרטר ניסה לשווא,


?The crime was murder "one," guess who testified
הפשע היה רצח ממדרגה ראשונה, נחשו מי העיד?


;Bello and Bradley and they both baldly lied
בלו וברדלי ושניהם שיקרו במצח נחושה;


.And the newspapers, they all went along for the ride
והעיתונים, כולם הצטרפו לחגיגה.


,How can the life of such a man
איך החיים של איש כזה,


?Be in the palm of some fool's hand
יכולים להיות בידיהם של כמה אנשים טיפשים?


,To see him obviously framed
לראות אותו מושבע בודאות,


;Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
לא יכולתי שלא להרגיש אשם שאני חי במדינה;


.Where justice is a game
שבה צדק הוא משחק.




בוב דילן שר על אמריקה הגזענית, רשויות החוק גזעניות, חבר המושבעים כולו לבן, ואפילו השחורים נגועים בגזענות.





,Now all the criminals in their coats and their ties
וכל העבריינים בחליפות והעניבות שלהם,


;Are free to drink martinis and watch the sun rise
חופשיים לשתות מרטיני ולצפות בזריחת השמש;


;While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
כשרובין יושב כמו בודהה בחדר קטנטן;


.An innocent man in a living hell
איש תמים בגהינום עלי אדמות.


,That's the story of the Hurricane
זהו הסיפור של "ההוריקן",


;But it won't be over till they clear his name
אבל הוא לא יגמר עד שיטהרו את שמו;


;And give him back the time he's done
ויחזירו לו את הזמן שהוא ישב;


;Put in a prison cell, but one time he could-a been
בתא בכלא, אבל בחיים אחרים הוא יכל להיות;


.The champion of the world

אלוף העולם.


ב-1993 רובין "הוריקן" קרטר קיבל תואר אליפות כבוד ממועצת האיגרוף העולמית, ומאוחר יותר הוכנס להיכל התהילה לאיגרוף של ניו ג'רזי.
 


תוצאת תמונה עבור ‪rubin carter honorary championship title belt‬‏


יש לכם מה להוסיף על השיר, אנא כתבו בתגובות 


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה